الدارجة المغربية

التأثير الكبير للعربية على باقي اللهجات الوطنية بالمغرب

التأثير الكبير للعربية على باقي اللهجات الوطنية بالمغرب

يدعي الكثير أن اللهجة المغربية تأثرت باللهجات البربرية، فأحيانا يقولون انها عربية بقواعد بربرية و أحيانا اخرى يدعون انها مزيج من الفصحى و البربرية، لكن عندما نبحث في كل من اللهجة العربية و لهجات البربر نجد العكس تماما، بل الاكثر من ذلك نجد أن لهجاتهم تأثرت بالعربية بشكل كبير جدا، هذا إلم نقل -أن اصلها عربي-، فكمية التشابه بين المصطلحات و القواعد العربية و البربرية تشير إلى أن هذه الاخيرة تأثرت بشكل كبير جدا بالفصحى و الكنعانية.

في هذا الموضوع سنسلط الضوء على لهجة سوس التي تعتبر الاشهر في المغرب و التي اعتمد عليها في تكوين الامازيغية المعيارية التي يحاولون تعميمها في المغرب دون سائر لهجات الامازيغ كاللهجة الريفية مثلا التي اقصيت لأسباب لا نعلمها. أهم ما يميز اللهجات الامازيغية و السوسية بالتحديد هي سابقة الألف في كل كلمة و التي تعتبر أداة للتعريف و هي أداة للتعريف في الكنعانية القديمة في مملكة اوقاريت و كذلك في الكنعانية الحديثة و في المغرب العربي و التي تعرف بالبونيقية و كذلك العبرية، من هذه الامثلة نجد كلمة أساد, أفروخ, أغروم.

أداة التأنيث:

نلاحظ أنه عند التأنيث في لهجات الامازيغ يستخدم حرف التاء مثل العربية سواء الفصحى أو الكنعانية أو السبئية أو الاكادية و غيرها من لغات العرب القديمة، بل الاكثر من ذلك نجد أنه في الكنعانية يكون حرف التاء في أول الكلمة أيضا و هذا مطابق لأي لهجة بربرية سواء السوسية أو غيرها، و المثال على ذلك كلمة تمغارت، تيتريت، تيفيناغ، فكما يلاحظ فإن اللهجة السوسية تستخدم التأنيث في أول الكلام و آخره أو في أحدهما، يعني هنالك استخدام نفس قواعد العربية المختلفة في تأنيث الاسماء و الصفات، من الامثلة في الكنعانية نجد كلمة تعلايل تبنايل حيت أن التاء في أول الكلام.

إقرأ أيضا:زنّد (أشعل)

أداة الجمع:

يستخدم الامازيغ في لهجاتهم نفس أداة الجمع العربية و هي لاحقة حرف النون سواء المقرون بالألف أو بالواو، هذه الميزة من أهم مظاهر تأثير العربية الكبير على لهجات البربر. من الامثلة على هذا نجد كلمة أترن و هي جمع تيتريت بعد حذف لاحقة و سابقا التأنيث، و كل الكلمات سواء في المذكر أو المؤنث تستخدم لاحقة النون التي تتميز بها العربية فقط دون سائر اللغات.

أداة الاستفهام:

لا يوجد سؤال في الهجة السوسية إلا و به حرف الميم في أول الكلمة و هذه خاصية عربية بإمتياز لكن كيف وصلت لأهل سوس إلا إذا كان هنالك تأثير للحضارة العربية الكنعانية في سواحل المحادية لسوس أو أنه التأثير العربي الاسلامي بعد الفتح و إذا كانت الفرضية الثانية صحيحة فهذا دليل على صغر عمر هذه اللهجة التي يظنها الجميع أنها ضاربة في القدم. من الأمثلة على ذلك: ماستقلت و تعني ماذا تنتظر” يعني كلما كان السؤال في العربية يبدأ باداة الاستفهام “ما” يكون في اللهجة السوسية نفس الشيء.

بعد أن قمنا بتسليط الضوء على بعض الأمثلة من الاصول العربية للهجة السوسية من ناحية القواعد سنتطرق الآن لبعض الأمثلة من المصطلحات المشتركة بين العربية و السوسية، و بفضل القواعد المذكورة أعلاه ستتوضح اصول العديد من الكلمات التالية :

إقرأ أيضا:اللهجة الحسانية المغربية : زرف

الكلمة العربية أولا ومقابلها بالهجة السوسية.

نجمة : تيتريت و في المذكر جمعها هو اترن و هي مشتقة من الكلمة العربية ثرية و هي من اشهر النجوم عند العرب، إذا اضفنا لاحقة و سابقة التأنيث لكلمة ثرية تصبح تيثريت، يعني المصطلح و القاعدة كلاهما عربي الأصل

أسود : اكحلي و هي من الكحل المعروف بسواد لونه و هذا يسمى انتقال للدلالة مثل كلمة لبن و حليب و في السريانية التي تعني الابيض

أحمر أصفر : احمري اصفري

أزرق : ازرقي امدادي” من المداد الازرق”

الابرش و هو مختلط الالوان : ابراش

أنف : انخار و هي مأخودة من المنخار

ألسنة جمع لسان : ألسيون

اقفل : اسد ، اذا حذفنا لاحقة التعريف تصبح سد و هي مفرد سدود

كأس : اغراف من الغراف الذي نغرف به و منها ايضا كلمة مغرف او مغرفة

زلافة : تزلافت “اداة التأنيث”

فرن : افارنو

مائدة : لمرفع و المرفع في لسان العرب هو كل شيء ترفع فوقه الاشياء سواء كرسي او رف او طاولة

إقرأ أيضا:الدارجة المغربية : الصندالة

فطور : لفضور

مطحنة : تاضوحانت , إبدال الطاء بالضاد بالإضافة للتأنيث في اول و اخر الكلام.

غداء : امكلي و هي مشتقة من المأكل

خبز : اغروم و هي مشتقة من الغرم و القرم التي لازالت متداولة عند أهل اليمن

وجه : أودم و في الفصحى نجد ان الادمة هي بشرة الانسان و كذلك هي وجه التراب و اعلى ما فيه و منه سمي آدم بهذا الإسم لانه من وجه التراب

قنفد : بومحمد ” بو تعني ابو في الفصحى و المقصود بها هو صاحب “لا اعلم كيف أدخلوا كلمة محمد في الموضوع”

الطاووس : طاوس.

دونيت : الدنيا

تالبرجت: البرج

تاصاليت:الصلاة

أمان:الماء

ماذاواتينيت :ماذا تقول

منوا: من هو .

ما يكا: ما هو ؟

ايس تفهمت؟ : هل فهمت

مايجران: ماذا يرجي

مايوقعن: ما وقع

فما تساوالت: في ما تتكلم .

ماتعنيت: ماذا عنيت به

اشقا: شقي او صعب

تالقاميجت : القميجة او القميص

أنزار:أمطار

إحرا:حار

يحمى:حامي /ساخن

يبرد:بارد

لس:إلبس

تي تسويت : tout de suit

تاجماعت:جماعة/إجتماع /حديث جماعي

الخدمت : الخدمة/العمل

إموت: مات

نكن:نحن

نتن:هن

تجالابيت: الجلابة

ايشاطر: شاطر

إخشن: خشن او غليظ أو سيء

تاشطابت: الشطابة

اورا تحشامت: أن لا تحشم

كي اورا تزالات: أنت لا تصلي

كي اورا تصداقت: أنت لا تتصدق

الخضرت: الخضر

أزرو : الحجر

ظلبغ ي ربي : طلبت من ربي

ظالب : طالب! (فعل أمر)

تمالطت: ماطلت من المماطلة اي التعطل والتأخر

المصادر:

-كتاب “اللغة الكنعانية” للدكتور يحيى عبابنة.

-كتاب “ملامح في فقه اللهجات العربيات” للدكتور محمد بهجت قبيسي.

-قاموس لسان العرب لإبن منظور.

-معجم المعاني..

السابق
الدارجة المغربية
التالي
الخط العربي المغربي الأصيل

اترك تعليقاً