التعليم

حركة الترجمة 4: كتابة الخوارزميات والرياضيات بالعربية، علم التعمية مثال

حركة الترجمة 4: كتابة الخوارزميات والرياضيات بالعربية، علم التعمية مثال

أجد أن كتابة الخوارزميات والرياضيات بالحروف العربية ومن اليمين لليسار بشكل كُلي أثناء ترجمة المواد العلمية بما فيها الرموز يجعل الشرح يبدو سلسا ومفهوما للغاية مقارنة بالنصوص التي اعتدنا الإطلاع عليها في المقررات الدراسية حيث قد تجد ثلاث لغات أربعة في صفحة واحدة (الوصف بالعربية، الرموز بالفرنسية، بعض الإختصارات بالإنجليزية، وأحيانا أرقام باللاتينية !) وهذا مربك جدا للتلميذ والطالب، بل للأستاذ نفسه !

في هذه المادة المصورة من سلسلة #حركة_الترجمة ، أطرح وح المشكلة وأقترح طريقة للتعامل معها وأساسها الحزم وعدم التساهل في الموضوع نهائيا، بحيث أن الكتابة والشرح يجب أن يلتزم منطق اللسان العربية بالكُلية إلا ما تعذر التعامل معه (وهنا يجب على المؤلف، المترجم.. أن يبذل جهده في ذلك، فلكل مشكلة حل).

للمشاهدة:

حركة الترجمة 4: كتابة الخوارزميات والرياضيات بالعربية، علم التعمية مثال

نستمر بحول الله #لا_للفرنسة

السابق
طارق بن زياد الصّائِدِيُّ عروبة النسب ودلائل الأثر
التالي
مشروعية المحاماة في الفقه الإسلامي

اترك تعليقاً