يؤكد النص على أن إهداء ترجمة معاني القرآن للكفار هو فكرة مقبولة، بناءً على فتوى شرعية. يُشير النص إلى أن ترجمة معاني القرآن لا تُعتبر قرآنًا في حد ذاتها، بل هي بمثابة تفسير للقرآن باللغة العربية. هذا التفسير يُسهل على غير المسلمين فهم المعاني القرآنية، مما يجعله أداة فعالة في الدعوة إلى الإسلام. من خلال تقديم هذه الترجمة، يمكن للمسلمين أن يساعدوا الكفار على الاقتراب من فهم القرآن الكريم، وبالتالي يساهمون في نشر الدعوة الإسلامية بطريقة حسنة ومقبولة.
مقالات قد تكون مفيدة من موسوعة دار المترجم:
- أمي تطلب مني أن أوصل أختي إلى النادي؛ لتلعب كرة السلة. هذا النادي نسائي، لكن المدرب رجل. كنت أوصلها
- لماذا قال الله: (ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجًا منهم)؟ وهل قوله تعالى: (وما أوتيتم من العلم
- كنت قد عاهدت الله وأنا في صلاة الجمعة قبل عدة سنوات على ترك الدخان والأرجيلة بصورة نهائية لوجه الله
- Fionn Hand
- أنا شاب عقدت على فتاة عقدًا شرعيًا وقد قررنا أن لا نقيم الوليمة والإشهار حتى يحل فصل الصيف، لكنني خل