فيما يتعلق بحكم تسمية المولودة باسم “آية النور”، يوضح النص أن هناك عدة أسباب تجعل هذا الاسم غير مستحب. أولاً، إذا كان المقصود من “النور” هو اسم من أسماء الله تعالى، فإن الإنسان نفسه يعتبر آية من آيات الله، كما يشير القرآن الكريم في سورة الجاثية. ومع ذلك، فإن إضافة “النور” إلى “آية” قد تسبب لبسًا، حيث لا يمكن للنور المخلوق أن يملك أو يختص بآية. بالإضافة إلى ذلك، فإن معنى الإضافة في اللغة العربية قد يكون غير واضح في هذا السياق، حيث لا يمكن تطبيق معاني الإضافة الشائعة مثل التملك أو الاختصاص على “النور” و”آية”. حتى لو قبل بعض العلماء التسمية باعتبارها تشبيهًا بالنور، فإن “آية النور” قد تحمل مبالغة كبيرة لأن الآية عادة ما تشير إلى شيء خارق للعادة، وهو ما لا ينطبق على المولودة. لذلك، ينصح النص بتجنب هذا الاسم واختيار اسم آخر يكون حسنًا وصادقًا، دون تكلف أو إشكال في معناه.
إقرأ أيضا:حركة الترجمة 3 : خطأ قاتل- هل سرقة السارق، والباغية، والذي كسب من الربا، مباحة؟ وإن كانت مباحة، فهل هي بقدر ما سرق، أو ما كسب م
- العربي المناسب للمقالة: "كل ما تحتاجه هو الحب"
- أنا شاب كنت أتعامل مع بنك ربوي لفترة إلى أن تاب الله علي وأصبحت كل معاملاتي إسلامية ولكني منذ ذلك ال
- هناك زواج يسمى زواج ـ إمام نكاح ـ عند الأتراك المسلمين يتم عقد الزواج عن طريق إمام جامع في السر بدون
- أنا حارس أمن في شركة، والعمل يمنعني من صلاة الجمعة 4 مرات في الشهر، فهل أتركها لوجه الله؟.